Вы можете выбрать подраздел:
Научная деятельность
Гости института
Студенты о себе
Наша газета
Вестсайская История
Золушка
Золушка. Премьера.
Группа И-311. Первая пара.1 сентября 2007 год. Последний
курс.
Мы долго ждали этого и вот оно случилось… Урок польского языка.
Старый преподаватель – новый предмет..
Фонетика, грамматика, устная и письменная речь и вывод –
надо ставить сказку - экзамен нам не сдать. Да, конечно, поляки-братья-славяне,
язык невероятно похож на русский, но, тем не менее…Нужна сказка. Долго выбирая между
«12 месяцами» и «Красной Шапочкой», было решено ставить «Золушку» или
«Копчушек» (Kopciuszek)
– так это будет на польском.
Выбор сделан, дело остается за малым – распределить роли,
перевести текст, выучить слова, придумать костюмы, подобрать саундтрек и….
РЕПЕТИРОВАТЬ.
Месяцы напряженной работы, килограммы пота и слез, миллионы
испорченных нервых клеток… и вот Она -
Премьера!!! Взглянув в зал, мы сразу поняли, ВСЕ СЕРЬЕЗНО. Собралась
довольно взыскательная публика, как то Кудинова Анна Викторовна, Фишкина Ирина
Евгеньевна, Панова Юлия Николаевна и еще много других. Особое волнение у нас
вызвала простая польская dziewczyna
– Пани Анна, которая также по-совместительству является преподавателем польского
языка в Пед. Университете, и что самое страшное, носителем этого языка. Фонетика – именно это слово пронеслось в головах у главных актеров. Итак, шоу
начинается… Macocha(Мачеха), Kopciuszek(Золушка), Melba(Первая сестра - Мелба),
Meli(Вторая сестра-Мели), Ksiaze(Принц) и Ojciec (Отец), Dworzanie(Дворяне), неподражаемая
Wrózka(Фея) и … Прошел ровно час. Все позади. Уже Наша Пани Анна восклицает, что все было Perfekto(совершенно), она нас
dziekuje(благодарит) за все, и мы довольные,
гордые, а самое главное, сдавшие экзамен, спешим домой….